
Le Château de Cagliostro, 40 ans d’âge et pas une ride
Lupin III Le Château de Cagliostro est le premier long métrage réalisé par Hayao Miyazaki 宮崎 駿 à ses débuts, bien avant la naissance du Studio Ghibli.
Le Château de Cagliostro, le passé de Lupin III
C’est pourquoi ils débarquent au Château du Comte de Cagliostro. Mais en chemin ils se portent au secours d’une étrange jeune fille habillée en mariée. Celle-ci semble détenir le secret d’un fabuleux trésor.
Les péripéties au sein du Château de Cagliostro font ressurgir le passé d’Edgar.
Lupin III en france : Un chemin tortueux
Le personnage d’Edgar / Lupin III est avant tout célèbre dans l’hexagone grâce à sa deuxième série télévisée : Edgar, le détective cambrioleur initialement diffusée sur FR3 à partir du 12 septembre 1985.
D’ailleurs seuls 52 des 155 épisodes ont été doublés et diffusés à ce jour.
Mais c’est bien en 1983 en VHS, via Adès Video, que Lupin III a fait sa première incursion en France avec son film le plus fameux : Le Château de Cagliostro, deuxième long métrage de la licence. À l’époque il fut baptisé “Vidocq contre Cagliostro”.
Au Japon le personnage s’appelle bien LUPIN III et il est le petit fils du célèbre Arsène Lupin. À l’origine de cette licence, un manga signé de Monkey Punch – Kazuhiko Katô 加藤一彦. Depuis sa première adaptation animée en 1971, LUPIN III est devenu une véritable institution dans l’archipel nippon. Ainsi, il donne régulièrement lieu à de nouveaux anime dont beaucoup ont été adaptés en français.
Pour des problématiques françaises liées aux droits d’auteur, Lupin III, n’a pu conserver son patronyme chez nous. Il a donc été rebaptisé tour à tour : Vidocq (1983), Edgar (1985), puis Wolf (1996), et enfin de nouveau Edgar.
Le Château de Cagliostro : trois doublages pour un chef d’oeuvre
Ce long métrage a donc eu droit à trois doublages français et trois castings :
En 1983 chez Adès Video sous le titre “Vidocq contre Cagliostro”; Lupin s’appelle Vidocq.
Lors de ce premier doublage, la chanson thème du film avait même été adaptée et interprétée en français par Corinne Le Poulain.
En 1996 chez Manga Entertainment sous le titre Château de Cagliostro; Lupin s’appelle Wolf.
En 2005 chez IDP sous le titre Château de Cagliostro; Lupin s’appelle Edgar de la Cambriole.
Ainsi, lorsque IDP a eu la volonté de redonner une chance à cette licence sur notre territoire, il a fait le choix de se rapprocher au mieux du casting de la série TV Edgar le détective cambrioleur. En effet l’éditeur affectionnait ce personnage. Et outre Le Château de Cagliostro, a fait doubler et édité la toute première série TV de 1971 ainsi que de nombreux films.
C’est pourquoi, le comédien Philippe Ogouz a retrouvé le personnage qu’il avait campé en 1985 : Edgar de la Cambriole.
C’est ce dernier doublage du Château de Cagliostro que vous pouvez actuellement découvrir au cinéma.
Le Château de Cagliostro reste un incontournable de l’animation japonaise.
Lupin, Cagliostro et Miyazaki
La suite de ses travaux, de Sherlock Holmes au Vent se Lève, en passant par Porco Rosso ou Le Château dans le Ciel, ont confirmé une maîtrise de la mise en scène et talent narratif hors pair.
Le Château de Cagliostro se nourrit d’aventure, de romance mais aussi de mémorables courses poursuites.
Hayao Miyazaki 宮崎 駿 y dévoile déjà toute l’ampleur de son talent et son amour la mécanique, les rouages, les machines volantes.
À travers Le Château de Cagliostro, second long métrage de la license LUPIN III, Hayao Miyazaki 宮崎 駿 a su sublimer l’univers du héros. Il s’est approprié Lupin, au point que le film soit considéré autant comme un film de Hayao Miyazaki 宮崎 駿 qu’un film de la licence.
La poésie et le rocambolesque se côtoient à merveille pour nous offrir un long métrage qui fait date. Et quatre décennies plus tard, sa magie opère toujours touchant même un jeune public, plutôt coutumier des réalisations un 3D, qui rit aux éclats.
Le Château de Cagliostro est la preuve que l’histoire et la mise en scène sont la clef d’un chef d’œuvre.
Le Château de cagliostro à la postérité
Il a parcouru un chemin lent et sinueux pour parvenir jusqu’à nos grands écrans, témoignant ainsi de 40 ans d’évolution de la considération pour l’animation nippone en France.

Nous sommes en 1978. Apres avoir connu le succes a la television avec la realisation de la serie Conan, le fils du futur, Hayao Miyazaki, 38 ans, gagne enfin le droit et la legitimite de mettre en scene son premier long-metrage, Le Chateau de Cagliostro.