Nadia le Secret de l’Eau Bleue : 20 000 Lieues à Paris
Et puis il y a les anniversaires des séries phares. Celles qui ont marqué, une génération, un style.
Il y a Nadia le Secret de l’Eau Bleue.
Fushigi no Umi no Nadia ふしぎの海のナディア, que j’ai découvert comme tant d’autres sur la défunte chaîne La Cinq, fait date dans mon coeur, au même titre que Les Mystérieuses Cités d’Or, et appartient à ces grandes séries qui laissent une empreinte dans l’histoire de l’animation.
Nadia : l’aventure Jules Verne à la sauce Gainax
Elle fuit un trio d’individus farfelus : Gladys, Samson et Hanson, qui veulent lui dérober le bijou.
Jean, un jeune homme doué en ingénierie et mécanique, va l’aider à fuir et très vite sympathiser avec elle.
À la recherche des origines de Nadia, ils vont cotoyer le charismatique Capitaine Nemo et son Nautilus. Ils devront également affronter le tyran Gargoyle, l’ennemi de Némo, qui veut fonder la Neo Atlantide.
Nadia le Secret de l’Eau Bleue ふしぎの海のナディア est une des séries d’aventure et de SF les plus réussies qui soit. Elle a marqué les téléspectateurs du monde entier et fait partie de ces incontournables de l’animation japonaise.
Nadia et La Cinq
En effet, cette chanson de Francine Chantereau, composée au sein d’AB Productions n’avait pour moi rien à faire sur La Cinq. Bien sûr j’étais alors habitué aux génériques de Claude Lombard venus d’Italie. Et puis j’ai réalisé que Nadia le Secret de l’Eau Bleue, comme certaines autres séries venait tout simplement du catalogue du Club Dorothée.
D’ailleurs, à la mort de La Cinq, c’est sur TF1 qu’on a pu revoir la série.
Nadia : de l’aventure, de la SF et de l’humour
La réalisation des 39 épisodes, de qualité technique inégale, fut confiée au talentueux Hideaki Anno 庵野 秀明 (Evangelion) et les musiques à un compositeur de génie : Shiro Sagisu 鷺巣 詩郎.
Il faut dire qu’avec les BGM (musiques de fond) de Kimagure Orange Road (Max et Compagnie) il ne m’avait pas déçu.
C’était une fois de plus un coup de maître, les BGM se faisant parfois mélancoliques, parfois comiques ou dramatiques.
Nadia le Secret de l’Eau Bleue, c’est aussi un character design porté par Yoshiyuki Sadamoto 貞本 義行 (Evangelion). J’étais admiratif du design de la jeune Nadia, mais aussi de celui de Gladys ou de Gargoyle.
Et que dire des méchas, des vaisseaux ? Magnifiques tout simplement !
Nadia l’éternelle râleuse et son caractère m’ont immédiatement séduit. C’était inhabituel pour moi de voir un personnage qui ne soit pas lisse et aimable. J’ai aussi aimé son empathie vis à vis des animaux.
Le Capitaine Némo et Electra, énigmatiques et mystérieux, font également partie des personnages que j’apprécie énormément. Et puis dans Nadia le Secret de l’Eau Bleue, c’est l’excentrique Gladys qui ne manquait pas de me faire rire, ainsi que le duo comique Attila / Marie. L’humour ponctue donc cet anime qui progresse crescendo vers une apogée, un dénouement magistral et dramatique.
Nadia le Secret de l’Eau Bleue, c’est une série à la psychologie fouillée, du mystère, de l’humour, mais aussi de l’action comme toute science-fiction qui se respecte.
Et que dire des scènes de combat si ce n’est qu’elles m’ont fait vibrer ? C’est toujours un plaisir, aujourd’hui encore, de les revoir et d’apprécier la beauté de cette animation et de ces méchas en action.
Le Studio Gainax a su s’inspirer et rendre hommage au roman de Jules Verne, tout en développant une histoire affranchie et captivante.
Gainax a su s’inspirer et rendre hommage au roman de Jules Verne
Nadia dans la censure
Nadia le Secret de l’Eau Bleue c’est aussi une série dont le doublage me divise: Certes, j’affectionne les voix françaises et je les trouve bien choisies. Mais la série souffre d’un trop faible nombre de comédiens au regard de la multitude de personnages.
Ainsi ils ont dû plus ou moins adroitement transformer leurs voix, faisant perdre de la crédibilité à l’ensemble.
L’adaptation et les dialogues français étaient eux aussi parfois à côté de la série ou de certaines scènes.
Les fameuses BGM (musiques de fond) ont alors pris plus de sens puisque certains thèmes reprennent les magnifiques mélodies des génériques japonais.
Je ne parlerai pas du film (non réalisé au sein du Studio Gainax), décevant en tout points, qui a suivi la série, et n’apporte à mon sens rien de plus. D’ailleurs, finalement, qu’aurions nous pu attendre de plus après l’apothéose du dernier épisode ?
Rien, il se suffit à lui même.
Nadia le Secret de l’Eau Bleue existe en DVD ou Bluray. L’éditeur Dybex a eu la bonne idée de commercialiser un superbe coffret collector Combo Bluray DVD regroupant l’intégralité des 39 épisodes. L’édition simple DVD existe elle aussi.
Les scènes non doublées ont été réincorporées en japonais sous-titré lorsque vous regardez la série en VF. D’ailleurs, la chaîne TV Game One l’avait fait quelques années auparavant lors d’émissions et de “nuits” spéciales Nadia le Secret de l’Eau Bleue.
Éternelle Nadia
D’une simple poursuite aux accents comiques, on se laisse vite entrainer dans un combat mettant en péril la Terre. De la quête des origines de la jeune fille à une mystérieuse organisation sectaire, l’aventure rythme la série qui n’oublie pas pour autant l’humour.
Un must 30 ans après, auquel on pardonne ses quelques faiblesses de milieu de série.
Pour en savoir d’avantage sur Miho Morikawa. découvrez Anisong le podcast d’Olivier Fallaix sur les interprètes de génériques japonais
Pour en savoir d’avantage sur Miho Morikawa. découvrez Anisong le podcast d’Olivier Fallaix sur les interprètes de génériques japonais
Pour aller plus loin, RDV sur son site dédié au Studio GAINAX
Pour aller plus loin, RDV sur son site dédié au Studio GAINAX
Avant NoLife, il me semble que la vf « restaurée » (à coups de Laser Discs, je crois) avait été diffusée sur Game One. Voire faite pour celle-ci.
Bonjour 🙂
Méa Culpa, c’est une erreur dans ma chronique, car je voulais parler des « Nuits Nadia » sur Game One bien sûr, et non sur NoLife. Même si « Nadia » a ensuite été rediffusée sur NoLife. Je corrige cette erreur.
Merci à toi
Apparemment la série etait de base bien dans le stock des séries destinées à la cinq, en provenance de l’Italie.
Mais quand AB a racheté ce catalogue, il faut croire qu’il a voulu y ajouter « sa patte » avant qu’elle soit envoyée à l’antenne de la cinq, ça expliquerait pourquoi retrouve la Francine Chantereau pousser la chansonnette en lieu et place de Claude Lombard ^^’
Bonjour à toi,
je te remercie pour l’information. Je n’avais pas cette précision en effet 🙂
Je suis désolé Artemis mais c’est totalement faux.
La série est bien issue du catalogue AB qui l’a refourgué par la suite à LA 5.
Pour en savoir plus…
http://old.gainax.fr/index.php/special/articles/1008-a-quand-une-edition-dvd-de-nadia-en-france